词语吧>英语词典>strip away翻译和用法

strip away

英 [strɪp əˈweɪ]

美 [strɪp əˈweɪ]

揭开; 揭穿; 披露; 剥去; 剥下; 揭去

柯林斯词典

  • PHRASAL VERB (尤指)揭穿,披露;揭开
    Tostrip awaysomething, especially something that hides the true nature of a thing, means to remove it completely.
    1. Altman strips away the pretence and mythology to expose the film industry as a business like any other.
      奥尔特曼揭去了电影产业的伪装和神秘光环,暴露了其与其他产业并无二致的商业本质。
  • PHRASAL VERB 剥去;剥下;揭去
    Tostrip awaya layer of something means to remove it completely.
    1. Sensitive Cream will not strip away the skin's protective layer...
      敏感肌肤专用面霜不会破坏皮肤表面的保护层。
    2. She'd managed to strip the bloodied rags away from Nellie's body.
      她已经设法将内利身上沾满血污的破烂衣衫脱掉了。

双语例句

  • Hard scrubbing will damage your skin and strip away too much of its natural oil.
    用力擦洗会损伤你的皮肤,赶走太多的天然油脂。
  • A: Our reforms will strip away all vestiges of feudalism. What are the remnants of inner-Party sectarianism?
    我们的改革会把一切封建残余都给去除。
  • We cannot strip away the conceptual trappings sentence by sentence and leave a description of the objective world;
    我们不可能逐句逐句地剥开概念的陷阱,达到对客观世界的纯描述的境界;
  • Sensitive Cream will not strip away the skin's protective layer
    敏感肌肤专用面霜不会破坏皮肤表面的保护层。
  • You strip that away and you find the truth.
    剥开否认与借口的外衣,你能够发现真相。
  • Strip away the social side of team working and, very quickly, people feel isolated and unsupported.
    如果剥夺团队工作的社会性,人们很快就会感到孤立无援。
  • But humidity takes on a different meaning when you strip away the heavy equipment, add running shoes, shorts and a T-shirt and hit the road.
    但是,当你扔掉装备,穿上运动鞋,运动裤和T恤衫上路的时候,湿气就完全不是原来那么回事了。
  • But, as we strip away the boilerplate, we realize that the idiom used for extracting the sort key here, the last name is in itself somewhat convoluted.
    但是,由于删除了样板文件,我们意识到,用来提取分类关键字的词语(在这里是姓氏)本身有点让人晦涩难懂。
  • But that does not change the fact that once you strip away the complex technical machinery, you end up with a product that offers insurance even though it is a lot more versatile than a standard insurance contract.
    但这不会改变以下事实:一旦去掉复杂的技术特征,你最终得到的只是一份提供保险的产品即使它比一份标准的保险合约灵活得多。
  • Strip away the technicalities, and the debate boils down to one fundamental question: what is the best, most sustainable growth model for low-income countries?
    抛开所有学术,我们要提出的根本问题是:对于那些低收入的贫穷国家来说,什么是最适合他们的经济发展模式?